TI3 Traducción y arte literario, o por qué el traductor literario nunca podrá ser substituido por una máquina
Sábado 15 de febrero
9:00 a.m.–5:00 p.m.

$800.00

(2 horas para almuerzo) TALLER | Rafael Segovia | Traducción Literaria | Celebramos 20 años de literatura en San Miguel de Allende y queremos invitar a sus residentes mexicanos a disfrutar de la experiencia del Festival. Para obtener un pase de cortesía, completa la Solicitud a continuación. La disponibilidad está limitada a 10 personas por taller, con acceso a dos talleres por persona. Será necesario presentar una identificación en la entrada.

Descripción

Descripción del Taller

Mediante el análisis de algunos casos específicos de traducciones de obras literarias, se profundizará en las características de este tipo de traducción, en contraste con la traducción “de contenido”. Este análisis nos permitirá aproximarnos a los recursos de la escritura creativa e intentar definir la especificidad de la literatura como lenguaje.

Se analizarán traducciones de Juan Rulfo al francés y al inglés, de TS Eliot, James Joyce y Shakespeare al español y, al menos un texto de Rimbaud al español y al inglés. Apoyos teóricos de Umberto Eco, Noam Chomsky, Octavio Paz y José Emilio Pacheco.

Resumen Descripción del Taller

Un taller que aborda la especificidad de la traducción literaria mediante desarrollos teóricos y ejemplos significativos.


DON'T FORGET TO SIGN UP: Agent Pitch Sessions || Individual Consultations || Excursions || Poetry Fire Circle || Post-Conference Workshops || Open Mic || Big Read || Discussion Circle Conversations. You can use the search bar to find them. Descartar